| 软件本地化指对软件进行加工,使之满足目标群体对语言和功能的特殊要求。可能涉及语言文化、用户界面布局调整、本地特性开发、联机文档和目标群体习惯等等,以保证本地化版本能正常工作的活动过程。
软件本地化的流程包括软件本地化翻译、软件本地化编译、软件本地化测试、桌面排版等业务流程,是软件国际化、软件全球化和信息本地化的重要组成部分。
啄木鸟测试网的核心工作是为您提供完整的软件本地化解决方案。
1、从源代码文件中提取需要本地化的内容;
2、将文件转换成最适于本地化的格式;
3、将软件制成测试版,交给客户验收;
4、CD的生产和母版制作;
5、初始代码的开发。
从软件本地化问题的咨询到客户产品的完全本地化,啄木鸟测试网都能助您一臂之力!软件本地化围绕三个基本部分进行:用户界面(UI)、联机帮助(RTF 或 HTML)和技术文档。我们不仅本地化桌面和商务应用程序、操作系统、杀毒软件和ERP系统,而且还本地化硬件产品(如打印机、扫描仪、显示卡和数码相机)的配套软件。
从软件本地化服务商的角度,完整的软件本地化项目主要包括:审核和签订项目工作合同,检查项目进度草稿计划,准备项目需要的资源,参加项目启动会议,执行项目的具体任务和项目总结等过程。其中,实施项目是最为重要的环节,是软件本地化服务商的主要工作内容。
啄木鸟测试网提供从材料的提取、文件的转换和翻译、软件测试、桌面排版到缺陷报告的生成和修改建议等一系列软件本地化项目实施的流程外包服务。 |